![]() |
> Plus de cours & d'exercices d'anglais sur les mêmes thèmes : | Autres thèmes] |
> Tests similaires : - Present perfect ou prétérit | |
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction... |
Un procès si étrange ... 2/2 Emploi des temps - cours d'anglais 2m6w6w
Cette leçon, je la veux 'sur mesure', adaptée à un test un peu différent des autres. En effet, les autres tests sont souvent axés sur un point de grammaire particulier (le past perfect pour le précédent), alors qu'ici vous aurez un mélange de tous les 'temps', des modaux, des formes actives et ives, etc., de l'irréel avec une proposition en 'if' pour agrémenter le tout ! 4p4t50
Comme j'aurai besoin de continuer le récit de mon histoire, j'utiliserai souvent le temps de la narration : le prétérit simple. Vous en aurez de nombreux, aux formes actives et ives :
ex : They were like two peas in a pod ! = Ils se ressemblaient comme deux gouttes d'eau !
ex : She was asked to point at the culprit ! = On lui demanda de désigner le coupable.
* Si une action commencée dans le é se poursuit dans le présent, le verbe doit être au present perfect : Have/has + Base verbale au participe é
ex : Since Adams's release, Mrs Salmon has been very frightened.= Depuis la libération d'Adams, Madame Salmon a très peur !
* Si une action est antérieure à un prétérit simple, elle doit se mettre au past perfect simple (ou au past perfect en -ing) si l'on insiste sur la durée de l'action :
had + verbe au participe é ou had + been + base verbale + ing
ex : Mrs Parkers had been beaten to death. = Madame Parkers avait été battue à mort .
ex : Adams's horrible eyes had been haunting Mrs Salmon ! = Les yeux horribles d'Adams hantaient Madame Salmon !
* Si vous devez employer un futur, souvenez-vous qu'il s'entend mal avec le é ... Ici, vous en avez néanmoins besoin, dans un contexte particulier,
celui des 'if clauses potentielles' : si le verbe de la principale est au futur, le verbe de la subordonnée introduite par 'if' sera au présent ( simple ou perfect)
ex : If Mrs Salmon points at the culprit, he will be resentful to her forever ... = Si Madame Salmon désigne le coupable, il lui en voudra à jamais !
* Vous utiliserez le conditionnel : would + base verbale ainsi que le conditionnel é : would + have + participe é
ex : Adams would be happy to get away with it ! = Adams serait heureux de s'en sortir à bon compte !
ex : It would have relieved Mrs Salmon to know that Adams was condemned to death ! = Cela aurait soulagé Madame Salmon de savoir qu'Adams était condamné à mort !
* Vous devrez employer des modaux : can => could qui indiquent la capacité physique ou intellectuelle, (et la permission en langue informelle;) ainsi que leurs és : could have + participe é
ex : What could the judge do in such circumstances ? = Que pouvait faire le juge en de telles circonstances ?
ex : Since the night of the murder, Mrs Salmon hadn't been able to forget Adams ! = Depuis la nuit du meurtre, Madame Salmon n'avait pas pu oublier Adams.
* Vous rencontrerez aussi une forme que vous connaissez mal : l'irréel du présent = I wish + prétérit modal qui indique que l'action est rêvée, imaginée, mais n'est pas réelle ...
! Le prétérit modal de 'to be' = 'were' à toutes les personnes .
ex : I wish I knew ! = Je voudrais savoir ...
ex : They decided it was time they left ! = Ils décidèrent qu'il était temps pour eux de partir !
En lisant cette leçon attentivement, et en réfléchissant, vous n'aurez aucun mal à l'appliquer ... Bon courage !
La Justice bafouée ... Alors, c'est arrivé ...



Exercice d'anglais "Un procès si étrange ... 2/2 Emploi des temps - cours d'anglais" créé par connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.
Fin de l'exercice d'anglais "Un procès si étrange ... 2/2 Emploi des temps - cours d'anglais"
Un exercice d'anglais gratuit pour apprendre l'anglais.
Temps